Datawords traduit un OBO

Le leader européen de la production digitale multilingue se sépare de Cathay Capital PE, son sponsor depuis 2009 au profit de Capza qui prend une part majoritaire.

Pour rappel, au départ nommé Datasia, la cible était à l’origine spécialisée dans la traduction et l’adaptation de contenus en langues asiatiques avant de proposer un service global et intégré de communication multilingue. Une dimension qui n’avait pas échappé  à Cathay Capital PE en 2009, alors que le groupe affichait un chiffre d’affaires de 12 M€. Le reste était détenu par les associés fondateurs. Ce nouveau partenariat avec Capza, dont on ne connait pas les détails financiers, donnera à Datawords les moyens de poursuivre ses projets de croissance, tels que l’élargissement de ses secteurs d’activités clients, le développement de prestations complémentaires, le renforcement de ses offres ou encore l’accompagnement d’entreprises asiatiques en Europe.

Datawords qui propose des prestations complémentaires telles que la production digitale multilingue de bannières publicitaires, le référencement multilingue et la gestion de l’e-réputation à l’international dispose des équipes de production, sont réparties entre les bureaux de Paris et Hong Kong. Elles sont accompagnées par un panel d’experts composé de 1 200 traducteurs professionnels, d’équipes techniques et de graphistes multilingues.